-
1 Aussetzung
сущ.1) общ. временное прекращение, выгрузка, делать замечания, находить недостатки, отсрочка, перерыв, высадка (людей с судна), выпуск (мальков), объявление (награды), выставление (напоказ, для продажи), приостановление (напр. судебного процесса), умышленное оставление без помощи (напр., детей, стариков), приостановление (напр., судебного процесса), приостановка (приостановление), подкидывание (ребёнка), спуск (шлюпок; на воду), пресечение, назначение, приостановка, умышленное оставление без помощи (напр. детей, стариков), высаживание (растений)2) юр. оставление в опасности, откладывание, перенесение (слушания дела), приостановление (судебного производства), временная отмена, назначение (напр. вознаграждения), отсрочка (разбирательства в суде)3) экон. перебой (напр. в работе), временное прекращение (напр. работы), отсрочка (напр. судебного процесса), выставление (напр. для продажи), назначение (напр. пенсии, пособия, вознаграждения)4) фин. прекращение действия5) текст. разводка6) патент. отсрочка (напр. исполнения решения)7) бизн. назначение (напр. вознаграждения) 3. выставление (напр. для продажи)8) внеш.торг. выставление (для продажи), назначение (награды, срока)10) судостр. высадка людей, спуск шлюпки -
2 aussetzen
1. vt1) высаживать ( растения); выпускать ( мальков); выгружать, высаживать ( людей с судна); спускать( на воду) ( шлюпки); выставлять (напоказ, для продажи)2) умышленно оставлять без помощи, бросать; подкидывать ( детей)etw. der Sonne aussetzen — подставить что-л. солнцу ( солнечным лучам); оставить что-л. на солнцеetw. den Unbilden der Witterung aussetzen — бросить что-л. под открытым небом, оставить без защиты от непогодыausgesetzt sein (D) — подвергаться, быть подверженным (чему-л.); находиться под ударом (чего-л.); быть объектом ( мишенью) (чего-л.); быть незащищённым (от чего-л.)aller Augen ( Blicken) ausgesetzt sein — быть у всех на виду4) назначать, объявлять (награду, срок)ein Vermächtnis für die Armen aussetzen — завещать своё состояние бедным5) прерывать, приостанавливать; пропускать; откладыватьdie Kur auf einige Zeit aussetzen — прервать лечение на некоторое времяden Unterricht aussetzen — прекратить занятия на времяein Urteil ( den Vollzug eines Urteils) aussetzen — юр. отложить ( отсрочить) исполнение приговора; назначить условный ( испытательный) срок вместо отбытия наказания6)etw. an etw. (D) auszusetzen haben — находить недостатки в чём-л.; быть недовольным чем-л.; критиковать что-л.was hast du daran auszusetzen? — что тебе в этом не нравится?7)einen Zug aussetzen — возвратить поезд с перегона на станцию; направить состав ( трамвайный) с линии в депо9) горн. производить маркшейдерское измерение ( рудного поля)2. vi1) прерываться; останавливаться (напр., о пульсе); тех. давать перебои, работать с перебоями ( о двигателе)2) ( mit D) прерывать (что-л.), делать перерыв (в чём-л.); прекращать на время (что-л.)wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen — нам пришлось прекратить ( прервать, приостановить) работу на четыре недели3) ( von D) уст.4)aus dem Gleis aussetzen — ж.-д. сходить с рельсов3. (sich)подвергать себя (напр., опасности); подставлять себя ( под удар)sich der freien Luft aussetzen — подставить грудь( голову) ветруsich dem Gerede der Leute aussetzen — сделаться ( стать) предметом разговоров ( сплетен)sich dem Spott aussetzen — навлечь на себя насмешки, стать посмешищем -
3 Aussetzung
f =, -en1) высаживание ( растений); выпуск ( мальков); выгрузка, высадка ( людей с судна); спуск( на воду) ( шлюпок); выставление (напоказ, для продажи)2) умышленное оставление без помощи (напр., детей, стариков); подкидывание ( ребенка)3) назначение, объявление ( награды)4) приостановка; приостановление (напр., судебного процесса); отсрочка; перерыв, временное прекращение5)Aussetzungen machen — делать замечания, находить недостатки, критиковать -
4 aussetzen
1. vt1) выпускать (животных); спускать на воду (шлюпки); высаживать (людей с судна)2) (D) подвергать (воздействию чего-л)das Gesícht der Sónne áússetzen — направить лицо к солнцу
j-n éíner Géfahr áússetzen — подвергнуть кого-л опасности
3) назначать, объявлять (вознаграждение)4) редк прерывать, приостанавливать (лечение, занятия и т. п.)5) юр откладывать (исполнение приговора и т. п.)6)etw. (A) an j-m / etw. (D) áúszusetzen háben — быть недовольным кем-л / чем-л
2. vi1) останавливаться (о сердцебиении и т. п.); прекращаться (о музыке и т. п.); давать сбой (о моторе и т. п.)2) (mit D) делать перерыв (в чём-л); временно прекращать (что-л)Ich muss éíne Wéíle der Árbeit áússetzen. — Мне нужно прервать работу на некоторое время.
-
5 Aussetzung
f <-, -en>1) выпуск (животных); спуск на воду (шлюпок); высадка (людей с судна)2) объявление (вознаграждения)3) временное приостановление [прекращение] (лечения, занятий и т. п.) -
6 aussetzen
áussetzenI vt1. выса́живать ( растения); выпуска́ть ( мальков); выгружа́ть, выса́живать ( людей с судна); спуска́ть (на́ воду) ( шлюпки)2. умы́шленно оставля́ть без по́мощи, броса́ть; подки́дывать ( детей)3. (D) подверга́ть (напр. опасности, воздействию чего-л.)etw. der Só nne a ussetzen — подста́вить что-л. со́лнцу [со́лнечным луча́м]; оста́вить что-л. на со́лнце
etw. den Ú nbilden der Wí tterung a ussetzen — бро́сить что-л. под откры́тым не́бом, оста́вить без защи́ты от непого́ды
etw. dem Verfáll a ussetzen — обрека́ть что-л. на ме́дленную ги́бель
a usgesetzt sein (D) — подверга́ться, быть подве́рженным (чему-л.); находи́ться под уда́ром (чего-л.); быть объе́ктом [мише́нью] (чего-л.); быть незащищё́нным (от чего-л.)
4. назнача́ть, объявля́ть (награду, срок)5. прерыва́ть, приостана́вливать; пропуска́ть; откла́дыватьdie Kur auf é inige Zeit a ussetzen — прерва́ть лече́ние на не́которое вре́мя
ein Úrteil [den Vó llzug é ines Úrteils] a ussetzen юр. — отложи́ть [отсро́чить] исполне́ние пригово́ра; назна́чить усло́вный [испыта́тельный] срок вме́сто отбы́тия наказа́ния
6.:etw. an etw. (D) a uszusetzen há ben — находи́ть недоста́тки в чём-л.; быть недово́льным чем-л.; критикова́ть что-л.
was hast du darán a uszusetzen — что тебе́ в э́том не нра́вится?
dará n ist nichts a uszusetzen — э́то безупре́чно
7. полигр. ко́нчить набо́р (чего-л.)II vi1. прерыва́ться, остана́вливаться (напр. о пульсе); тех. дава́ть перебо́и, рабо́тать с перебо́ями ( о двигателе)2. ( mit D) прерыва́ть (что-л.), де́лать переры́в (в чём-л.); прекраща́ть на вре́мя (что-л.)wir mú ßten vier Wó chen mit der Á rbeit a ussetzen — нам пришло́сь прекрати́ть [прерва́ть, приостанови́ть] рабо́ту на четы́ре неде́ли
sich der frí schen Luft a ussetzen — подста́вить грудь [го́лову] ве́тру
sich dem Geré de der Lé ute a ussetzen — стать предме́том пересу́дов
-
7 Aussetzung
Áussetzung f =, -en1. выса́живание ( растений); вы́пуск ( мальков); вы́грузка, вы́садка ( людей с судна); спуск (на́ воду) ( шлюпок)2. умы́шленное оставле́ние без по́мощи (напр. детей, стариков); подки́дывание ( ребёнка)3. назначе́ние, объявле́ние ( награды)4. приостано́вка; приостановле́ние (напр. судебного процесса); отсро́чка; переры́в, вре́менное прекраще́ние -
8 Bootszugvorrichtung
подтягивающее устройство шлюпки
Устройство, предназначенное для подвода шлюпки к борту судна на уровне посадочной палубы при вываливании шлюпки с целью обеспечения безопасной посадки в нее людей, а также для отвода ее от борта судна в положение спуска на воду.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
152. Подтягивающее устройство шлюпки
D. Bootszugvorrichtung
E. Boat hauling-out arrangement
F. Dispositif de traction d´embarcation
Устройство, предназначенное для подвода шлюпки к борту судна на уровне посадочной палубы при вываливании шлюпки с целью обеспечения безопасной посадки в нее людей, а также для отвода ее от борта судна в положение спуска на воду
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bootszugvorrichtung
-
9 Schleppbogen
буксирная арка
Приспособление, установленное в кормовой части буксирного судна, предназначенное для поддержания буксирного каната на необходимой высоте с целью защиты людей и судовых конструкций от повреждения этим канатом.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
119. Буксирная арка
D. Schleppbogen
E. Towing beam
F. Arc de remorque
Приспособление, установленное в кормовой части буксирного судна, предназначенное для поддержания буксирного каната на необходимой высоте с целью защиты людей и судовых конструкций от повреждения этим канатом
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schleppbogen
-
10 Fahrt
сущ.1) общ. плавание, поездка, путешествие, рейс, турпоход, скорость (судна), скорость хода (судна), (тк.sg) ход, поход, (тк.sg) проезд (действие), езда2) авиа. воздушная скорость3) воен. полёт (напр. аэростата), рейсо-расчёт (при переправах)4) тех. следование, спуск, шахтная лестница, полёт (летательных аппаратов), подъём (людей по шахтному стволу), движение (поездов), плавание (судов)6) авт. перемещение7) горн. спуск в шахту8) кино. съёмка с движения9) охот. след, ход в лисью нору10) нефт. маршевая лестница, подъём (бурильного инструмента), спуск (бурильного инструмента)11) бизн. ездка12) внеш.торг. проезд13) аэродин. передвижение, полёт, пробег, ход, движение, скорость14) ВМФ. переход, самый полный ход, ход (скорость)15) судостр. курс, надводный ход16) кинотех. киносъёмка с движения -
11 fahrt
сущ.1) общ. плавание, поездка, путешествие, рейс, турпоход, скорость (судна), скорость хода (судна), (тк.sg) ход, поход, (тк.sg) проезд (действие), езда2) авиа. воздушная скорость3) воен. полёт (напр. аэростата), рейсо-расчёт (при переправах)4) тех. следование, спуск, шахтная лестница, полёт (летательных аппаратов), подъём (людей по шахтному стволу), движение (поездов), плавание (судов)6) авт. перемещение7) горн. спуск в шахту8) кино. съёмка с движения9) охот. след, ход в лисью нору10) нефт. маршевая лестница, подъём (бурильного инструмента), спуск (бурильного инструмента)11) бизн. ездка12) внеш.торг. проезд13) аэродин. передвижение, полёт, пробег, ход, движение, скорость14) ВМФ. переход, самый полный ход, ход (скорость)15) судостр. курс, надводный ход16) кинотех. киносъёмка с движения -
12 Evakuierungsplan
-
13 Fahrweg
сущ.2) воен. (проезжая) дорога3) тех. дальность пути, железнодорожный перегон, отрезок пути, путь следования, фарватер, шоссе, пройденное расстояние (напр. судном), полоса движения (транспорта)4) ж.д. маршрут, путь следования (поезда)5) авт. дорога, путь6) горн. людской ходок, проход для людей в горной выработке -
14 ausschiffen
vt высаживать [выгружать] (с судна)Passagíére áússchiffen — высаживать людей на берег
Wáren áússchiffen — выгружать товары на берег
-
15 Hosenboje
f <-, -n> мор спасательная люлька (для снятия людей с аварийного судна)
См. также в других словарях:
КАПИТАН СУДНА — должностное лицо, возглавляющее экипаж гражданского судна и ответственное за его действия, имеющее судоводительное образование и звание морское капитана (штурмана) дальнего плавания или капитана (штурмана) малого плавания. Капитан Судна является… … Морской энциклопедический справочник
Экипаж воздушного судна — командир, другие лица лётного состава и обслуживающего персонала, на которых возложено управление воздушным судном и обслуживание его в полёте. По законодательству ряда государств в состав Э. воздушного судна могут входить только граждане… … Энциклопедия техники
Капитан судна — (англ. captain of ship) по законодательству РФ о торговом мореплавании лицо, относящееся к командному составу судна, на которое возлагается управление судном, в т.ч. судовождение, принятие мер по обеспечению безопасности плавания судна, защите… … Большой юридический словарь
Капитан судна — (англ. captain of ship) по законодательству РФ о торговом мореплавании лицо, относящееся к командному составу судна, на которое возлагается управление судном, в т.ч. судовождение, принятие мер по обеспечению безопасности плавания … Энциклопедия права
Командир воздушного судна — по воздушному законодательству РФ лицо, имеющее действующий сертификат (свидетельство) пилота (летчика), а также подготовку и опыт, необходимые для самостоятельного управления воздушным судном определенного типа (ст. 57 ВозК РФ*). К.в.с.… … Большой юридический словарь
Командир воздушного судна — по воздушному законодательству РФ лицо, имеющее действующий сертификат (свидетельство) пилота (летчика), а также подготовку и опыт, необходимые для самостоятельного управления воздушным судном определенного типа (ст. 57 ВозК РФ*). К.в.с.… … Энциклопедия права
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОТКЛОНЕНИЕ СУДНА ОТ КУРСА — возмещение перевозчиком грузовладельцу имущеетв, ущерба, причиненного девиацией. В законодательстве разл. стран ответственность определена более или менее одинаково, т. к. большинство стран восприняло Гаагские правила коносаментных пepeвoзок 1924 … Морской энциклопедический справочник
Случаи массовой гибели людей за рубежом на религиозных мероприятиях — 2015 24 сентября в результате давки, создавшейся из за скопления паломников в долине Мина близ Мекки (Саудовская Аравия) погибли по меньшей мере 150 человек, порядка 400 человек пострадали. 11 сентября по меньшей мере 87 человек погибли, более… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Капитан судна — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитан (значения). 1941 Капитан морской термин, означающий должностное лицо, возглавляющее экипаж гражданского судна, и несущее от … Википедия
Права командира воздушного судна — 1. Командир воздушного судна имеет право: 1) принимать окончательные решения о взлете, полете и посадке воздушного судна, а также о прекращении полета и возвращении на аэродром или о вынужденной посадке в случае явной угрозы безопасности полета… … Официальная терминология
Жизнь после людей — Life After People Жанр … Википедия